
ONLINE KÖNYVBEMUTATÓ
Sarah Crossan: Darázsfészek
A Líra Könyvklub februári, szépirodalmi adása a Líra facebook-oldalán!
A Líra Könyvklub februári, szépirodalmi adásában:
Sarah Crossan: Darázsfészek
Hogyan birkózhatunk meg problémáinkkal, hogyan gyászolhatunk ha még csak el sem mondhatjuk senkinek, hogy mit érzünk?
Februárban a Líra Könyvklubban Sarah Crossan Darázsfészek című könyvéről beszélgetünk, melyben az anyaság, a hivatás és a gyász témája egyaránt előkerülnek. A kötetről Balázsy Panna Kánya Kinga szociológus, gyászkísérővel, a Napfogyatkozás Egyesület elnökével, illetve a kötet szerkesztőjével Horváth Annamáriával beszélget.
A beszélgetést február 26-án 17:30-tól a Líra Könyv Facebook-oldalán élőben közvetítjük!
Tartsatok velünk!
A tartalomból:
Ana és Connor három éve szeretők. Szűk hotelszobákban, zsúfolt kávézókban, rövid üzenetekben és lopott hétvégéken egy olyan világot építenek maguknak, amelyben kettejükön kívül nincsen másnak hely, és amelyből esténként más-más családhoz térnek haza.
Egy nap aztán megtörténik az elképzelhetetlen: Connort halálos baleset éri, és Ana egyedül találja magát a titkuk fogságában. Ráadásul a legrosszabb szerepben – hivatalból, hagyatéki ügyvédként pont neki kell vigaszt és megnyugvást nyújtania a gyászoló özvegynek.
Hogyan veszíthetünk el valakit, akiről a világ azt sem tudta, hogy a miénk? Hogyan gyászolhatunk meg valamit, ha a fájdalmunkat nem beszélhetjük ki? Sarah Crossan regénye két egymás árnyékában létező házasság élveboncolása, egy volt szerető érzelemteli, ám kegyetlenül őszinte vallomása szerelemről, veszteségről, az elengedés és a megbocsátás útvesztőiről.
A könyv megvásárolható a Líra Könyvesboltokban, illetve megrendelhető online:
https://www.lira.hu/.../felnottirod.../regenyek/darazsfeszek
|
 |
|
|
Fordította: Fügedi Tímea
Ha tudnád a jövőt, szembeszállnál a sorssal?
A Hobartból Sidney-be tartó gép gond nélkülföldet ér. Minden utas, aki felszállt rá, le is száll majd róla. Ám ezen a hétköznapi, belföldi...
|
|
|
Fordította: Felszeghy Ildikó
Mivel az apjuk halála után nehéz anyagi helyzetbe kerültek, Sarah Summer rábeszéli a húgait, hogy nyissák meg a tengerparti otthonukat az utazók előtt, hogy az így szerzett bevételből gondoskodhassanak...
|
|
|
Fordította: Ács Eleonóra
Provence, 1920.
ETTIE némán jár-kel a régi, félreeső udvarházban, észrevétlenül teremti meg a feltételeket ahhoz, hogy a nagybátyja művészi zsenialitása kiteljesedhessen.
JOSEPH, a feltörekvő...
|
|
|
Fordította: Tóth Bálint Péter
A világ egyik legfényűzőbb városában több milliárd dolláros üzletet készülnek megkötni. Ám a pazar éjszaka gyilkossággal végződik, a brit kormány pedig kilátástalan válságba sodródik.
Több...
|
|