Skandináv augusztus - Deszkavízió
Flaisz János könyvajánlója a Halál Caprin című regényről.

Skandináv augusztus – avagy ezeket a skandi regényeket olvastuk előző hónapban

 

Bizonyára olvasóink között is sok olyan akad, aki hozzánk hasonlóan kedveli a skandináv irodalmat. Rovatunkban hónapról hónapra három északi regényt ajánlunk a közelmúlt megjelenései közül válogatva – természetesen nem csak skandi rajongóknak!

 

Anders de la Motte – Anette de la Motte: Halál Caprin (Gyilkosság a nap alatt 1.)
ford.: Tordai Éva, General Press Kiadó, 368 oldal

 

A hazánkban is nagy népszerűségnek örvendő Anders de la Motte Svédország egyik legismertebb és legsikeresebb krimiírója, aki korábban rendőrként és biztonsági szakemberként is dolgozott. Első regénye, a Geim (2010) elnyerte a Svéd Krimiszerzők Akadémia elsőkönyvesének járó díját. Magyarul eddig az Évszakok-tetralógia, valamint a Leo Asker-trilógia első része (a folytatás idén ősszel érkezik!), valamint a Måns Nilssonnal közösen jegyzett Österleni gyilkosságok két kötete jelent meg. Legújabb, Gyilkosság a nap alatt című sorozatát szintén nem egyedül jegyzi, írótársa a nyelvtanárként és tantervíróként dolgozó Anette de la Motte. Ennek a sorozatnak az első kötete a Halál Caprin – ami egy, a korábbiakhoz képest könnyedebb stílusú, a hagyományos irányzatot jobban képviselő bűnügyi regény.

A történet főhőse Hugo Lind történelemtanár, aki felesége halála után jelentkezik egy olaszországi gasztronómiai-kulturális útra, amelyet a Belmonte Travels szervez, az elbűvölő Lara idegenvezetésével. Az igazi olasz életérzés szinte garantált: tenger, napsütés, kiváló borok és ételek, romantikus pillanatok – ám amikor Tiberius-szikla alatt egy holttestre bukkannak, egy csapásra megváltozik a hangulat. Főleg, miután a holttest zsebéből előkerül a Belmonte Travels egyik prospektusa.

Halál Caprin egy ízig-vérig cosy crime regény, amelynek stílusa jóval játékosabb és kevésbé véres, mint Anders de la Motte korábbi krimijei, jelen esetben az utazást, az olasz élvezeteket és a klasszikus rejtélyeket helyezik előtérbe, ám mégis tetten érhető benne mindaz, amiért a szerzőt megszerettük. A rövid fejezeteknek köszönhetően a cselekmény filmszerűen pereg, miközben végig érezzük a napsütést és azt a hamisítatlan hangulatot, amely talán csak az olaszokra jellemző. (Szerintem nem túlzás azt mondani, hogy a gyilkosság ellenére is sokaknak megjön a kedve Caprira utazni.)

A regény felépítésében nagyban emlékeztet Agatha Christie-regényeire, amelyekben az olvasó tényleg a szereplőkkel együtt nyomoz, és próbálja meg a puzzle-darabokat (vagyis az információmorzsákat) a helyükre tenni, hogy végül megkapja a teljes képet. Az izgalmakat csak fokozza, hogy kezdetben semmit nem tudunk a halottról, de amint fény derül a kilétére, egyből exponenciálisan növekedni kezd a gyanúsítottak száma. A szerzőpáros végtelenül intelligens módon írta meg a történetet, amelyben minden a helyén van: a társaság dinamikája, az ok-okozati összefüggések, de még a nyomozás, valamint az olasz táj bemutatásának arányát is tökéletesen eltalálták. Ráadásul Hugo Lind személyében egy újabb emlékezetes és szerethető karaktert kapunk, és hasonlóan közel kerülhet a szívünkhöz Lara Belmonte is. Szerencsére az utolsó fejezet nem jelenti egyben a búcsút is, hiszen a de la Motte-házaspár már megírta a második részt, amelyben Amalfi lesz a célállomás.

 

A teljes cikk ezen a linken érhető el:

https://deszkavizio.hu/skandinav-augusztus-avagy-ezeket-a-skandi-regenyeket-olvastuk-elozo-honapban/

Fordította: Kajsza Krisztina
A hadseregtől leszerelt százados, Travis Devine ezúttal különös megbízatást kap: Seattle-be küldik, hogy kísérje el a tragikus körülmények között árván maradt, tizenkét éves Betsy Odomot...
Fordította: Vadász Márton
Itt maradtam parányi festékfoltként, amelyet az idő ecsetje beledolgozott ebbe a hatalmas, örök tájba. 1921, Pinang. Lesley Hamlyn és férje, Robert egy régi, fiatal kori barátot várnak magukhoz...
Fordította: Szieberth Ádám
Jayne csendes lány. Leginkább egyedül szeret lenni, és a kutyaséltáltató munkáján kívül nem vár túl sokat egy-egy naptól. Ám amikor az egyik kutyusa beront az idős szomszédasszonya, Meredith...
Fordította: Ács Eleonóra
Az alsóház majdnem olyan magányos hely tud lenni, mint a sivatag, de nehéz csendben maradni benne. Felharsan a parlamenti csengő, megkondul a Big Ben harangja. Pontban kilenc órakor fegyver dördül...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ