kiadvány oldalanként
A boldogságnak nincs fontosabb forrása, mint a szeretet gyakorlása. Stephanie Dowrick számtalan mélyen érző, praktikus és messze ható gondolatával mutatja meg nekünk, miképpen formáljunk minden napot a ,,szeretet napjává". A könyv bármely lapját ütjük is fel, árnyaltabbá válik bennünk mindaz, amit a szeretetről tudunk.
160 oldal
2000 Ft
Ez a kis könyvecske szép, mint egy múlt századi
imakönyv és aranyozott szegélyű oldalait forgatva
olyan magától értetődőnek tetszik a szeretet
gyakorlása, mint a lélegzetvétel.
Az örökös keresőknek ezt üzeni: YYA boldogság
lelkiállapot, nem pedig cél. Nem szükségszerű, hogy
rátaláljunk a szeretetre a boldogság előtt. A
boldogság abból fakad, ahogy az élet eseményeiről
gondolkozol: a dolgok pozitív szemléletéből....YYY
A szép gondolati ívet átölelő összeállítás naponta
forgatható, elmélyülésre alkalmas gondolatokat
közvetít. A nagy sikerre való tekintettel változatlan
utánnyomás.
160 oldal
2000 Ft
A nagy sikerre való tekintettel utánnyomjuk Paul Géraldy szerelmes verseinek válogatását több kötetben, exkluzív kivitelben.
64 oldal
1500 Ft
A nagy sikerre való tekintettel a kötet új formában újra megjelenik.
64 oldal
1500 Ft
Az igen gazdag lengyel lírából ad ízelítőt. Abból a
lírából, amelyet a tizenhatodik századi Mikolaj Rej
és Jan Kochanowski óta jegyeznek Európában, s amely a
romantika korában, Adam Mickiewicz és Julius Slowacki
munkásságában teljesedett ki úgy, hogy az egész világ
csodálatát kivívta.
oldal
798 Ft
Az ezerarcú szerelemnek csupán a töredékét villantja
fel e gyűjtemény másfélszáz idézete: a szerelem
boldogságát, szenvedélyét és szenvedését, és - ami
éppígy hozzátartozik minden emberi kapcsolathoz -
humorát. Az Olvasó - legyen bár boldog vagy éppen
csalódott - e töredezett tükörben egy-egy pillanatra
önnönmagára ismerhet.
160 oldal
1500 Ft
A Szép versek szép köntösben című sorozat legújabb
darabjában ismert és kevésbé ismert latin-amerikai
költők szerelmes verseiből válogatott a szerkesztő
64 oldal
798 Ft
Osztrák költők műveivel általában német antológiákban
találkozhatunk. Amikor sorozatunkban annakidején az
Enyém vagy című - német költők szerelmes verseit
tartalmazó - összeállítást szerkesztettem magam is
hajlottam ennek az irodalmi `anschluss`-nak újabb
megismétlésére. Aztán mégiscsak úgy döntöttem, hogy
külön kötetet kapnak a `sógorok`. Osztráknak lenni
másféle léttudatot jelent, mint németnek. A `sógorok`
líráját illene jobban ismernünk. Az osztrák zene
óriásai nálunk is közkedveltek, a költőket viszont
alig-alig ismeri a magyar közönség. Ápolja ez a
szerelmes antológia is a jószomszédi viszonyt,
amelynek leginkább az egymás iránti kölcsönös
érdeklődés az aranyfedezete.
oldal
798 Ft
`A nők vigaszt nyújtanak, amire nélkülük soha nem lenne szükségünk.` (Don Harold)
oldal
1500 Ft
`A kacagás a nő lelke számára olyan, mint cukor az ételben: nemcsak finom ízt kölcsönöz, hanem konzervál is.` (Bertha Demon)
oldal
1500 Ft
Fordította: Szalay Zsuzsanna
Egy hideg decemberi éjszakán egy fiatal nő egyedül autózik a meglehetősen kietlen Észak-Yorkshire-i Nemzeti Park területén. Másnap reggel a nőt holtan találják a kocsijában, amely behavazva...
Fordította: Fügedi Tímea
1645, Kelet-Anglia. Martha Hallybread több mint négy évtizede szolgál bábaként és gyógyítóként szeretett falujában, Cleftwaterben, és évek óta nem szólt egyetlen szót sem. Egy őszi reggelen...
Könyvportál Líra könyv Kiskereskedelem Nagykereskedelem Kiadók Kapcsolat Oldaltérkép ADATKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ